viernes, 13 de enero de 2017

Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español


Presentamos en Sursum Corda, en esta ocasión, una herramienta muy importante para cualquier creyente que desee profundizar en los estudios bíblicos: el Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español.

Este documento presenta en tres columnas el que los académicos llaman "Texto Mayoritario", correspondiente al texto griego bizantino con las variantes más importantes del "Textus Receptus" (versión griega preparada originalmente por Erasmo y que sirvió como una de las fuentes para la Vulgata Sixto-Clementina). Cada palabra griega está acompañada de su traducción literal al griego y en dos columnas paralelas se coloca además sendas traducciones al español tomadas de la edición Reina-Valera, correspondiente a la edición de 1909 y la de 1960.

Esta herramienta se encuentra en PDF y está lista para la descarga. El Nuevo Testamento Interlineal puede leerse con comodidad desde cualquier computadora, tablet, e-reader e incluso teléfono móvil.






Espero que este archivo pueda ser de gran utilidad para el estudio y la formación de cristianos cada día más comprometidos con la gran comisión que nos encargó el Señor Jesús:

Los Once discípulos se fueron a Galilea, al monte que Jesús les había indicado, 
y, viéndolo, se postraron; algunos vacilaron.
Y, acercándose Jesús, les dijo: "Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra; id, pues, enseñad a todas las gentes, bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, enseñándoles a observar todo cuanto yo os he mandado. Yo estaré con vosotros siempre hasta la consumación del siglo."

5 comentarios:

  1. La biblia original es la vulgata todas las demas son asquerosas y hereticas

    ResponderEliminar
  2. Estimado lector,
    Gracias por dejar su comentario. Mi consejo es que se ponga a estudiar un poco de la historia de la Sagrada Escritura, como se conformó el canon y en qué lenguas se realizó la revelación escrita. También le recomiendo que les con atención qué dice exactamente el Concilio de Trento sobre la Vulgata.
    Estudiar no es pecado, ni tampoco, como creen algunos "tradicionalistas y nacionalistas" signo de libre examen, o puritanismo.

    En Cristo Nuestro Señor,
    Raúl

    ResponderEliminar
  3. La Biblia en uso durante los tiempos en que NS Jesucristo predicó y enseñó, era la Septuaginta. Cuando Nuestro Señor citaba frases de la Biblia, los citaba de esta versión. San Jerónimo de Estridón quiso hacer una traducción al latín y creó así la Vulgata. Ambas versiones gozan de gran autoridad en la Iglesia Católica. Por lo tanto, decir que sólo la Vulgata es la "buena" y no hablar de la Septuaginta, me parece que más bien es por una enorme ignorancia.

    Sus oraciones...

    Atte.
    Un sacerdote católico de rito oriental

    ResponderEliminar
  4. Raúl debería dejar en claro varias cosas sobre el blog: Es católico, es para católicos que buscan educarse y no esta destinado a los brutos que se conforman con repetir de memoria lo que otros le dicen que es el tradicionalismo.
    Yo conocí este blog buscando información para un trabajo de la universidad, era un ultraliberal, pero gracias a Dios que me guio hasta acá hoy afirmo que rechacé todas las herejías modernas.
    Gracias a Dios por Sursum Corda

    ResponderEliminar

Muchas gracias por dejar tu mensaje. Si el mismo contiene insultos o groserías, será eliminado.
Benedicamus Domino!